Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Что ж такое "феличита" по-итальянски? Перевод знаменитой песни Аль Бано и Ромины

Сколько я ни пела эту песню вместе с Аль Бано и Роминой Пауэр, у  меня до сих пор не получается запомнить слова их знаменитой песни  "Felicità". Решила сделать подробный разбор перевода на русский язык  любимой всеми песни "Феличита". Кто хочет узнать, что такое "феличита"  по-итальянски – налетай!


Шикарная итальянская песня о весне

Вдохновилась утренним солнышком, весной, теплым ветром и вспомнила Италию... Перевела песню «Проклятая весна». Она вам понравитася. Особенно, когда увидите ее текст


А вот вам и настоящий итальянец

Захотелось с утреца сделать что-нибудь бенефециарное. Ну вот, перевела текст песни Тото Кутуньо, от которого до сих пор визжит женское население, которое увидело его впервые в 80-е годы. Напомню для тех, кто не знал, что эта песня появилась в 1981 году и первоначально была предназначена для Адриано Челентано. Но Челентано не захотел записывать эту песню, отказавшись от нее. На фестивале в Санремо (неправильно писать: Сан Ремо!) Тото Кутуньо представил свою песню, и она заняла пятое место. Но зато он получил награду от критиков, завоевав второе место. Это повлияло в дальнейшем на успех от продаж диска с этой песней. 

Как только я опубликовала этот ролик на своем youtube канале, мне тут же сообщили, что аудио находится в собственности звукозаписывающей компании, что естественно. И именно они получат все доходы от монетизации и даже статистики от просмотров. Но мне не жалко. Сегодня я добрая. 

Через кокосы в рай. Как собирать, чистить, разбивать, пить и есть кокосо...

Всё, что я увидела о кокосах, о том, какие гарные хлопцы их снимают с  пальмы и как они это делают. О том, как в домашних условиях открывают  кокос круглым ножом и многое другое. И снова музыка итальянского  музыканта и композитора Паоло Тофани.

Девчачий рэп импровизация Дружба шёпотом Любофф навсегда Приколы в поезде

Ехала я однажды в плацкартном поезде.  В боковушках рядом было две мамы с их дочками. Познакомились там же. У девочек возникла мгновенная симпатия. Как и у взрослых, при попутчиковых историях душа нараспашку. Достала я диктофон, записала небезынтересную, интеллектуально-музыкальную светскую беседу, и сохранила эту запись. 



Магазин серебряных украшений в Индийском городе Удупи

Хочу подсказать тем, кто собирается ехать в небольшой городок Удупи штата Карнатака в Индии. Есть там один маленький, но уютный магазин. Держит его наш давний друг Равиндра Шет (Ravindra Shet). 

Collapse )

Та виниловая пластинка с группой "Серебряные крылья"

Не знаю, как, но запомнила я ту пластинку, которую видела и слышала у моей тети Лиды в Севастополе. Тогда мне было 12 лет и еще была Югославия, еще был СССР. И помню особенно песню "Ja igram na sve ili nista".

После моей короткой поездки в Сербию я нашла эту группу в интернете. Хоть это не сербская группа, но именно она олицетворяла Югославию. Которой больше нет. 


Итальянский музыкант, композитор, экспериментатор Паоло Тофани

По прошествии 4 лет бездействия я снова вернулась к каналу, посвященному Паоло Тофани и группе AREA (отчасти).

Мы снова взаимодействуем с Паоло и я пополняю этот канал его новой музыкой. Приглашаю.

Даю пару ссылок, на самом деле можно походить по плейлистам и посмотреть много чего другого.

Collapse )

Сколько ягнёнка ни корми, а он все туда же смотрит

Ну не волк же я! Пусть буду ягненком.

А рассказать захотелось вот о чем. Только что мне один человек в "моем мире" прислал песню, исполненную им и еще одним человеком. Вот тот, второй, человек и есть причина моего поста.

В прошлом году он умер. Звали его Сергей Головкин. Моя первая любовь. Мне тогда было 17. Я гуляла, помню, по Парку Горького, была среда. На одной из сцен я увидела кипеш, а в средних рядах сидели два солдатика. Не знаю каким боковым зрением, но узрела, что один из них мне приглянулся.Collapse )

Demetrio Stratos или Стратос Деметрио

Замолвлю словечко о вокалисте группы AREA, в которой работает мой муж Паоло Тофани. Грек по национальности, жил долгое время с семьей в Египте, скрываясь от политических трудностей в своей стране. Семья эмигрировала, чтобы спасти семью и дать детям будущее. Когда Стратос вырос, он поехал учиться в Италию, прекрасно освоил язык, встретил девушку Даниелу, которая стала его женой и подарила ему дочку. В том же университете он занялся самодеятельностью и музыкальный мир очаровался его способностями. У Стратоса были невероятные таланты не только в музыке, но и в вокальных интерпретациях. В дальнейшем его изучали ученые и медики, до сих пор не известно, как Стратос Деметрио мог воспроизводить одновременно два звука.

Стратос был и остается неизменным лидером группы AREA, которая была и сейчас остается группой номер один в прогрессивном направлении, опережая время лет на 30, не меньше.

Я подобрала несколько клипов. Посмотрите, это интересно.

Здесь Стратос поет известную песню "Красная комета" на греческом языке. Под конец клипа можно увидеть и Паоло со своей тогдашней гитарой. Красавец еще тот!


Здесь Стратос вводную часть поет опять же по-гречески. На микшерах Паоло Тофани, электроника это всегда было и остается его детище. Вообще мне очень нравится эта композиция. Стратос нашел колыбельную в Греции и сделал из нее вот такую вещь.


К сожалению, без Стратоса многое теряется, блекнет, но все-таки покажу, как выглядит эта композиция сейчас, без него.


Песню "Радость и революция" Стратос исполняет со всей своей легкостью и мощью. Послушайте:


Я перевела текст этой песни. Тексты у группы AREA всегда были содержательными. Радость и революция Пою для тебя, который меня слушает. Играю для тебя, который не хочет меня понять. Смеюсь для тебя, который не умеет мечтать. Играю для тебя, который не хочет меня понять. В твоих глазах есть свет, который согревает мой ум. Звуками пальцев ведется борьба, которая ведет нас на дороги людей, способных любить, которая ведет нас на дороги людей, способных любить. Мой автомат - контрабас, который стреляет тебе в лицо, который стреляет тебе в лицо, который стреляет тебе в жизнь. Звуками пальцев ведется борьба, которая ведет на дороги людей, которые умеют любить.

Не могу не вспомнить еще одну песню. Называется она "Яблоко Одессы". Мой перевод текста:

Жило-было яблоко
скакало оно на листе.
Скакало, скакало, скакало,
вместе они пересекли целое море.
Научились плавать.
Прибыли в самый центр моря,
где мир кажется малюсеньким.
яблоко оставило свои старые одежды
и надело на себя красное платье невесты,
оно становилось все краснее и краснее.
Листок смеялся, для всего всегда есть первый раз.
Подхватило яблоко под руку и они отправились дальше.
Оказались в городе желтых колосьев,
полный счастливых людей. Счастливых людей!
Они пошли к этим людям, спустились, напевая, на большую площадь.
Здесь к хору присоеднились еще люди.
"Где мы? Да где же мы?"- спросило яблоко.
"Если ты думаешь, что мир плоский, тогда ты прибыло в конец света.
Если ты веришь, что мир круглый, тогда взбирайся на листок
и начни хоровод!"
И яблоко взобралось. Взобралось. Взобралось.
А листок подпрыгнул, подпрыгнул, подпрыгнул.
Вернулся в море и больше никто его не видел.
Может, для него мир до сих пор еще плоский.
… Рядом с морем, где мир становится малюсеньким…
Если ты веришь, что мир круглый, тогда взбирайся, тогда взбирайся, тогда взбирайся!
И начни хоровод!"

Родилась песня после реально произошедшего факта. В 1920 году один дадаист по имени Apple, артист, художник, захватил немецкий корабль, который был пришвартован в Одессе и повел его к русским революционерам, которые устроили по этому случаю большой праздник с фейерверками. И на самом деле, русские взорвали корабль (листок) со всеми его драгоценными камнями (немцы на борту). Тот художник всего лишь очень хотел участвовать на одной художественной выставке.

Слушайте оригинальную версию, со Стратосом:


А вот эта же композиция сегодняшних дней, историю про яблоко рассказывает Паоло Тофани.